Imaya Dhammanu Dhammapatipattiya Buddham Pujemi
With the practice that is in accordance
to the Dhamma, I revere the Buddha
Imaya Dhammanu Dhammapatipattiya Dhammam Pujemi
With the practice that is in accordance
to the Dhamma, I revere the Dhamma
Imaya Dhammanu Dhammapatipattiya Sangham Pujemi
With the practice that is in accordance
to the Dhamma, I revere the Sangha
Imaya Dhammanu Dhammapatipattiya Mata pitaro Pujemi
With the practice that is in accordance
to the Dhamma, I revere my parents
Imaya Dhammanu Dhammapatipattiya Acariye
Pujemi
With the practice that is in accordance
to the Dhamma, I revere my teachers
Aham avero homi
May I be free from
enmity and danger
Abyapajjho homi
May I be free from
mental suffering
Anigha homi
May I be free from
physical suffering
Sukhi attanam pariharami
May I take care of
myself happily
Mama matapitu
May my parents
Acariya ca natimitta ca
teacher relatives and
friends
Sabrahma - carino ca
fellow Dhamma farers
Avera hontu, Abyapajjha hontu, Anigha hontu, Sukhi attanam
pariharantu
be free from enmity and
danger, be free from mental suffering, be free from physical suffering, may
they take care of themselves happily
Imasmim arame sabbe yogino
May all meditators in
this compound
Avera hontu, Abyapajjha hontu, Anigha hontu, Sukhi attanam
pariharantu
be free from enmity and
danger, be free from mental suffering, be free from physical suffering, may
they take care of themselves happily
Imasmim arame sabbe bhikkhu
May all monks in this
compound
Samanera ca
novice monks
Upasaka - upasikaya ca
laymen and laywomen
disciples
Avera hontu, Abyapajjha hontu, Anigha hontu, Sukhi attanam
pariharantu
be free from enmity and
danger, be free from mental suffering, be free from physical suffering, may
they take care of themselves happily
Amhakam catupaccaya - dayaka
May our donors of the
four supports: clothing, food, medicine and lodging
Avera hontu, Abyapajjha hontu, Anigha hontu, Sukhi attanam
pariharantu
be free from enmity and
danger, be free from mental suffering, be free from physical suffering, may
they take care of themselves happily
Amhakam arakkha devata
May our guardian devas
Ismasmim vihare, Ismasmim avase, Ismasmim arame, Arakkha devata
in this monastery, in this dwelling, in this compound, May the guardian devas
Avera hontu, Abyapajjha hontu, Anigha hontu, Sukhi attanam
pariharantu
be free from enmity and
danger, be free from mental suffering, be free from physical suffering, may
they take care of themselves happily
Sabbe satta, Sabbe pana, Sabbe bhutta, Sabbe puggala
May all beings, all breathing things, all creatures, all individuals (all
beings)
Sabbe attabhava - pariyapanna
all personalities (all
beings with mind and body)
Sabbe itthoyo, Sabbe purisa, Sabbe ariya, Sabbe anariya
may all females, all males, all noble ones (saints), (those yet to attain
sainthood)
Sabbe deva, Sabbe manussa, Sabbe vinipatika
all devas (deities), all humans, all those in the 4
woeful planes
Avera hontu, Abyapajjha hontu, Anigha hontu, Sukhi attanam
pariharantu
be free from enmity and
danger, be free from mental suffering, be free from physical suffering, may
they take care of themselves happily
Dukkha muccantu, Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu, Kammassaka
May all being be free
from suffering, May whatever they have
gained not be lost, All beings are owners
of their own Kamma
Purathimaya disaya, Pacchimaya disaya, Uttaraya disaya, Dakkhinaya disaya
in the eastern
direction, in the western
direction, in the northern
direction, in the southern
direction
Purathimaya anudisaya, Pacchimaya anudisaya, Uttaraya anudisaya, Dakkhinaya anudisaya
in the southeast
direction, in the northwest
direction, in the northeast
direction, in the southwest
direction
Hetthimaya disaya, Uparimaya disaya
in the direction below, in the direction above
Sabbe satta, Sabbe pana, Sabbe bhutta, Sabbe puggala
May all beings, all breathing things, all creatures, all individuals (all
beings)
Sabbe attabhava - pariyapanna
all personalities (all
beings with mind and body)
Sabbe itthoyo, Sabbe purisa, Sabbe ariya, Sabbe anariya
may all females, all males, all noble ones (saints), (those yet to attain
sainthood)
Sabbe deva, Sabbe manussa, Sabbe vinipatika
all devas (deities), all humans, all those in the 4
woeful planes
Avera hontu, Abyapajjha hontu, Anigha hontu, Sukhi attanam
pariharantu
be free from enmity and
danger, be free from mental suffering, be free from physical suffering, may
they take care of themselves happily
Dukkha muccantu, Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu, Kammassaka
May all being be free
from suffering, May whatever they have
gained not be lost, All beings are owners
of their own Kamma
Uddham yava bhavagga ca, Adho yava aviccito, Samanta cakkavalesu
As far as the highest
plane of existence, to as far down as the
lowest plane, in the entire universe
Ye satta pathavicara
whatever beings that move on earth
Abyapajjha nivera ca, Nidukkha ca nupaddava
may they are free of
mental suffering and enmity, and from physical
suffering and danger
Uddham yava bhavagga ca, Adho yava aviccito, Samanta cakkavalesu
As far as the highest
plane of existence, to as far down as the
lowest plane, in the entire universe
Ye satta udakecara
whatever beings that
move on water
Abyapajjha nivera ca, Nidukkha ca nupaddava
may they are free of
mental suffering and enmity, and from physical
suffering and danger
Uddham yava bhavagga ca, Adho yava aviccito, Samanta cakkavalesu
As far as the highest
plane of existence, to as far down as the
lowest plane, in the entire universe
Ye satta akasecara
whatever beings that
move in air
Abyapajjha nivera ca, Nidukkha ca nupaddava
may they are free of
mental suffering and enmity, and from physical
suffering and danger